Jésus, Sauveur du monde, écoute et prends pitié. |
Seigneur donne-nous ton Esprit pour bâtir ton royaume |
Sur la terre des hommes, fais briller, Seigneur ton Amour |
Exauce-nous, Seigneur de gloire |
Dieu de tendresse, souviens-toi de nous |
Seigneur fait de nous des ouvriers de paix, Seigneur fait de nous des bâtisseurs d'amour. |
Accueille au creux de tes mains la prière de tes enfants |
Souviens-toi Seigneur de notre amour. |
En Toi, notre cœur espère, Seigneur. |
Toi qui nous aimes, écoutes nous Seigneur. |
Ô seigneur écoute-nous alléluia. Ô seigneur exauce-nous alléluia |
Ecoute nos prières, Seigneur exauce nous ! |
Seigneur entends la prière qui monte de nos cœurs |
Esprit de Dieu, intercède pour nous, viens au secours de notre faiblesse ! |
Seigneur, écoute-nous, Seigneur, exauce-nous. |
Notre Père, notre Père nous te supplions humblement |
Donne-nous seigneur, un cœur nouveau, mets en nous, Seigneur, un Esprit nouveau. |
Que ton règne vienne : qu’il éclaire et change notre vie ! |
Ô, Ô Seigneur en ce jour écoute nos prières. |
Viens, Emmanuel, viens, viens parmi nous ! Viens, Emmanuel, viens, viens nous sauver ! |
Par Jésus-Christ ton serviteur, nous te prions, Seigneur ! |
Sûrs de Ton amour et forts de notre foi, Seigneur, nous Te prions ! |
Dieu très bon, écoute nos appels. |
Par Jésus Christ ressuscité, exauce-nous, Seigneur ! |
Goutez et voyez comme est bon le Seigneur |
Dans ta miséricorde, souviens-toi de nous |
Ô Christ ressuscité, exauce-nous. |
Seigneur, nourrit ce monde du pain de ton amour ! |
Au nom du Père, et du Fils et du Saint Esprit. |
Ô Seigneur envoie ton Esprit, qu’il renouvelle la face de la terre. |
Fais paraître ton jour et le temps de ta grâce. Fais paraître ton jour : que l’homme soit sauvé. |
Plein d’espérance, nous t’attendons Seigneur |
Jésus, Sauveur des hommes écoute et prends pitié ! |
Pour les hommes et pour les femmes, pour les enfants de la terre, ton Eglise qui t’acclame vient te confier sa prière. |
Entends le cri des hommes, monter vers toi Seigneur ! |
Lumière des hommes nous marchons vers toi, Fils de Dieu, tu nous sauveras ! |
Dieu de justice et de paix, que ton règne vienne ! |
Vienne le temps de te voir, Seigneur Vienne le temps de t’aimer Seigneur ! Surgisse le jour de ton retour !
|
Réveille ta puissance, Seigneur, viens nous sauver ! |
Toi qui nous aimes, écoute-nous Seigneur ! |
La voix de tes enfants, Seigneur Résonne sur la terre Vers toi comme un encens, Seigneur S’élève nos prières. |
Entzu zazu guzien aita otoi gure galdea !(Père de tous les hommes, écoute notre prière) |
Jauna orroit zaite, Zoin gaituzun maite !(Seigneur, souviens-toi de quel amour tu nous aimes) |
Notre Père qui es aux Cieux
Que ton nom soit sanctifié
Que ton règne vienne
Que ta volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour
Pardonne-nous nos offenses
Comme nous pardonnons aussi
A ceux qui nous ont offensés
Et ne nous laisse pas entrer en tentation,
Mais délivre nous du mal
|
Gure Aita zeruetan zirena
Saindu izan bedi zure izena
Etor bedi zure erreinua
Egin bedi zure nahia
Zeruan bezala lurrean ere
Emaguzu gaur egun huntako ogia
Barkatu gure zorrak
Guk ere gure zorduner
Barkatzen diegunaz geroz
Ez gaitzazula utz tentaldian erortzen
Bainan atera gaitzazu gaitzetik
|
Chanté :Notre Père qui es aux cieux,Que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Proclamé : Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour, pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laisse pas entrer en tentation, mais délivre-nous du mal. Notre Père qui es aux cieux,
|
Je vous salue, Marie pleine de grâce ;
|
Agur Maria, graziaz betea, Jauna da zurekin,
Benedikatua zare emazte guzien artean,
eta benedikatua da zure sabeleko fruitua, Jesus.
Maria saindua, Jainkoaren ama, egizu otoitz gu bekatorosentzat, orai, eta gure heriotzeko orenean.
|
Regina coeli, laetare, alleluia Alléluia Quia quem meruisti portare, alleluia. Resurrexit sicut dixit, alleluia. Ora pro nobis Deum, alleluia.
( Reine du ciel, réjouissez-vous, Alléluia Car celui qu’il vous fut donné de porter, Alléluia! Est ressucité, comme il l’avait dit, Alléluia! Priez Dieu pour nous, Alléluia. )
|
1. Aingeru batek Mariari Dio graziaz betea Jaungoikoaren semeari Emanen diozu sortzea.
2. Jainkoaren nabi saindua Ni-baitan dadin egina Izan nadien amatua Bainan geldituz Birjina.
3. Orduan Berbo dibinoa Gorputz batez da beztitzen Oi, ontasun egiazkoa Jauna gurekin egoiten.
4. Otoitz zazu zure Semea Gure Ama amultsua Izan dezagun fagorea Ardiesteko zerua.
Goiz arats eta eguerditan Arisa laudatzen zaitugu Aingeruaren hitzak betan Errepikatzen ditugu. ou Goiz arats eta eguerditan Ama laudatzen zaitugu Aingeruaren hitzak berak Errepikatzen ditugu.
|
|
La paix soit avec nous, la paix de Jésus Christ.
La paix soit entre nous, la paix de son Esprit.
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
Prends pitié de nous, prends pitié de nous . Refrain
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
Donne-nous la paix, donne-nous la paix. Refrain
|
La paix elle aura ton visage
La paix elle aura tous les âges
La paix, sera toi, sera moi, sera nous,
Et la paix sera chacun de nous !
|
Agneau de Dieu qui prends nos péchés (bis)
Tu es la vie du monde, VIE !
Tu es la vie du monde.
Agneau de Dieu qui prends nos péchés (bis)
Tu es la joie du monde, JOIE !
Tu es la joie du monde.
Agneau de Dieu qui prends nos péchés (bis)
Tu es la paix du monde, PAIX !
Tu es la paix du monde.
|
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
Prends pitié de nous, prends pitié de nous (bis)
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
Donne-nous la paix, donne-nous la paix.
|
Donne la paix, donne la paix,
donne la paix à ton frère.
Christ est venu semer l’amour
Donne l’amour à ton frère
Christ est venu semer la joie
Donne la joie à ton frère.
Donne la paix ...
Christ est venu semer l’espoir
Donne l’espoir à ton frère
Christ est venu semer la paix
Donne la paix à ton frère.
|
Agneau de Dieu, agneau vainqueur
Prends pitié de nous, pécheurs (bis)
Heureux qui lave son vêtement dans le sang de l’agneau :
il aura droit aux fruits de l’Arbre de la vie !
|
La paix, oui la paix, c’est le don de Jésus La paix, oui la paix c’est le don de Jésus. « Alors, dit Jésus, alors mon nom sera connu » La paix, oui la paix, c’est le don de Jésus.
L’amour, oui l’amour, c’est le don de Jésus. L’amour, oui l’amour, c’est le don de Jésus. « Alors, dit Jésus, alors on nom sera connu » L’amour, oui l’amour, c’est le don de Jésus.
La joie, oui la joie, c’est le don de Jésus. La joie, oui la joie, c’est le don de Jésus. « Alors dit Jésus, alors mon nom sera connu. » La joie, oui la joie, c’est le don de Jésus. |
Agneau de Dieu qui enlèves le péché du monde, Prends pitié de nous, Seigneur ! (bis) Agneau de Dieu qui enlèves le péché du monde, Donne-nous la paix, Seigneur !
|
Agneau de Dieu qui enlèves le péché du monde, )
Prends pitié de nous ! ) (bis) Agneau de Dieu qui enlèves le péché du monde, Donne-nous la paix !
|
En basque et en latin
Jainkoaren bildotsa zuk kentzen duzu munduko bekatua
Urrikal Jauna
Jainkoaren bildotsa zuk kentzen duzu munduko bekatua
Urrikal Jauna
Jainkoaren bildotsa zuk kentzen duzu munduko bekatua
Emaguzu bakea
|
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. |
|
Saint est le Seigneur, le Dieu de l’univers, Hosanna au plus haut des cieux. Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire, Hosanna au plus haut des cieux (bis). Qu’il soit béni au nom du Seigneur Celui qui est, qui était et qui vient Hosanna au plus haut des cieux (bis). |
Saint le Seigneur (ter) Alleluia ! (bis)
|
Saint, Saint, Saint, le Seigneur !
Le Seigneur Dieu de l’univers !
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire,
Hosanna au plus haut des cieux. Saint...
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur,
Hosanna au plus haut des cieux. Saint...
|
Dieu Saint, Dieu Fort, Dieu Immortel béni soit ton nom
Ciel et terre sont remplis de ta gloire,
Dieu Saint, Dieu Fort, Dieu Immortel béni soit ton nom
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur,
Dieu Saint, Dieu Fort, Dieu Immortel béni soit ton nom
|
Saint le Très Haut, Saint le Vivant,
Saint le Seigneur de l’univers (bis)
Gloire à toi dans le ciel et sur la terre,
Gloire à toi, hosanna, notre Dieu !
|
Saindu, saindu, saindua (Saindu)
diren guzien jainko (Jauna)
Saindu, saindu, saindua (Saindu)
diren guzien Jauna
Benedikatua da zeru gorenetan
Jaunaren izenean datorrena
Hozanna Hozanna oh ! Hozanna Hozanna oh ! (bis)
|
Saindu, saindu, saindu
Saindu zira Jauna, saindua
diren guziak zuk eginak ditutzu, alleluia !
Saindu, saindu, saindu
Saindu zira Jauna, saindua
Benedikatua da Jaunaren izenean datorrena,
Alleluia !
Saindu, saindu, saindu
Saindu zira Jauna, saindua
|
Saindu, saindua gure jainko jauna
Hosanna Hosanna zeru gorenetan
1.Zeru lurrak beterik dauzka zure distirak !
2. Benedikatua izan bedi jaunaren izenean datorrena !
|
Hosanna, Hosanna, Hosanna au plus haut des cieux ! (bis)
|
Saindu, saindu, Saindua jainko jauna
1. Zeru lurrak beterik dauzka zure distirak.
2. Benedikatua Jaunaren ganik datorrena.
3. Hosanna zeru gorenetan !
|
Saindu, saindu, saindua, diren guzien jainko Jauna
Hozanna, Hozanna, Hozanna, zeru gorenetan Zerulurrak beterik dauzka zure distirak Hozanna, Hozanna, Hozanna, zeru gorenetan Benedikatua Jaunaren izenean datorrena
Hozanna, Hozanna, Hozanna, zeru gorenetan
|
Saindu, saindu, saindua, diren guzien jainko Jauna
Zerulurrak beterik dauzka zure distirak Hozanna zeru gorenetan Benedikatua Jaunaren izenean datorrena
Hozanna zeru gorenetan
|
Saindu, Saindu, Saindua ! Diren guzien Jainko Jauna !Zeru lurrak beterik dauzka zure distirak. Hozana zeru gorenetan ! Benedikatua Jaunaren izenean datorrena. Hozana zeru gorenetan !
|
Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur Dieu de l'univers !
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire,
Hosanna au plus haut des cieux.
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur,
Hosanna au plus haut des cieux.
|
Je crois en un seul Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l’univers visible et invisible.
Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ;
Il est Dieu, né de Dieu ; lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu, engendré non pas créé, de même nature que le Père ; et par lui tout a été fait.
Pour nous les hommes et pour notre salut, il descendit du ciel. Par l’Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme.
Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.
Il ressuscita le troisième jour conformément aux Ecritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire pour juger les vivants et les morts ; et son règne n’aura pas de fin.
Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils. Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.
Je crois en l’Eglise, une, sainte, catholique et apostolique.
Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.
J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.
|
Sinesten dut, sinesten dut, Jauna, sinesten dut !
Je crois en Dieu, le père tout puissant, créateur du ciel et de la terre,
Sinesten dut, sinesten dut, Jauna, sinesten dut !
et en Jésus Christ son fils unique notre Seigneur,
qui a été conçu du Saint Esprit, est né de la vierge Marie,
a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli,
est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts,
est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu, le Père
tout puissant, d’où il viendra juger les vivants et les morts.
Sinesten dut, sinesten dut, Jauna, sinesten dut !
Je crois en l’Esprit Saint, à la Sainte Eglise catholique, à la
communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.
Sinesten dut, sinesten dut, Jauna, sinesten dut !
|
Je crois en Dieu, le père tout puissant, créateur du ciel et de la terre,
Je crois en Dieu qui est lumière, je crois en Dieu qui est mon père
Et en Jésus Christ son fils unique notre Seigneur,
qui a été conçu du Saint Esprit, est né de la vierge Marie,
a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli,
est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts,
est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu, le Père
tout puissant, d’où il viendra juger les vivants et les morts.
Je crois au Christ qui nous libère, je crois au Christ, il est mon frère.
Je crois en l’Esprit Saint, à la Sainte Eglise catholique, à la
communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.
Je crois en Dieu Esprit de force, qui nous rassemble en son Eglise.
|
Je crois en Dieu qui chante et qui fait chanter la vie !
Je crois en Dieu, le père tout puissant, créateur du ciel et de la terre,
et en Jésus Christ son fils unique notre Seigneur,
qui a été conçu du Saint Esprit, est né de la vierge Marie,
a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli,
est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts,
est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu, le Père
tout puissant, d’où il viendra juger les vivants et les morts.
Je crois en l’Esprit Saint, à la Sainte Eglise catholique, à la
communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.
Je crois en Dieu qui chante et qui fait chanter la vie !
|
Je crois, Seigneur, tu es source de vie (bis)
Je crois en Dieu le Père.
Il a crée le monde et tout ce qui vit sur terre et dans le ciel.
Au sommet de l’univers, il a fait l’homme à son image.
Je crois, Seigneur, tu remplis l’univers (bis)
Je crois au Christ, le Fils de Dieu.
Il a partagé notre condition humaine.
Il nous a aimés à en mourir.
Mais son amour a vaincu la mort.
Il est ressuscité et vivant.
Je crois, Seigneur, ton amour est présent (bis)
Je crois en l’Esprit Saint qui nous donne son amour.
Je crois en l’Eglise, une, sainte, catholique et apostolique.
J’attends la résurrection des morts.
Je crois, Seigneur, tu nous donnes la vie (bis)
|
Seigneur je crois, Seigneur je crois !
Ouvrez-moi les portes de justice :
j’entrerai, je rendrai grâce au Seigneur.
Je te rends grâce car tu m’as exaucé :
tu es pour moi le salut. Seigneur...
La pierre qu’ont rejetée les bâtisseurs
est devenue la pierre d’angle ;
c’est là l’œuvre du Seigneur,
la merveille devant nos yeux. Seigneur ...
Voici le jour que fit le Seigneur,
qu’il soit pour nous jour de fête et de joie !
Donne, Seigneur, donne le salut !
Donne, Seigneur, donne la victoire. Seigneur ...
|
Je crois que Dieu est Père, amour et vérité
Je crois en un seul Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l’univers visible et invisible.
Je crois au Fils unique, Jésus le seul Sauveur
Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ,
Le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ;
Il est Dieu, né de Dieu ; lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu, engendré non pas créé, de même nature que le Père ; et par lui tout a été fait.
Pour nous les hommes et pour notre salut, il descendit du ciel. Par l’Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme.
Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.
Il ressuscita le troisième jour conformément aux Ecritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire pour juger les vivants et les morts ; et son règne n’aura pas de fin.
Je crois à son Eglise, vivante par l’Esprit.
Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils. Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.
Je crois en l’Eglise, une, sainte, catholique et apostolique.
Je crois au seul baptême, à la Résurrection
Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.
J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.
|
Croyez-vous en Dieu qui fait jaillir la vie comme un Père
Et dont la tendresse est l’unique puissance ?
Sinesten dut, sinesten dut Jauna, sinesten dut
Croyez-vous en Jésus, le Christ, dieu au milieu des hommes
Qui fait ployer la mort et qui est vivant à jamais ?
Sinesten dut, sinesten dut Jauna, sinesten dut
Croyez-vous en l’Esprit Saint, le souffle de Dieu
Qui nous habite pour faire naître des cieux nouveaux et une terre nouvelle ?
Sinesten dut, sinesten dut Jauna, sinesten dut
Que dieu nous garde dans cette foi maintenant et tout au long des jours
Amen
|
Le célébrant : frères, bien aimés, par le mystère pascal nous avons été mis au tombeau avec le Christ dans le baptême , afin qu’avec lui nous vivions d’une vie nouvelle.
Renouvelons notre profession de foi au Dieu vivant et vrai et à son Fils, Jésus Christ, dans la sainte Eglise catholique.
Le célébrant : Croyez-vous en Dieu le Père tout puissant, créateur du ciel et de la terre ?
L’assemblée : NOUS CROYONS
Le célébrant : Croyez-vous en Jésus Christ son fils unique, notre Seigneur, qui est né de la Vierge Marie, a souffert la passion, a été enseveli, est ressuscité d’entre les morts, et qui est assis à la droite du Père ?
L’assemblée : NOUS CROYONS
Le célébrant : Croyez-vous en l’Esprit Saint, à la sainte Eglise catholique, à la communion des saints, au pardon des péchés, à la résurrection de la chair, et à la Vie éternelle ?
L’assemblée : NOUS CROYONS
|
Je crois en Dieu qui est lumière, je crois en Dieu, il est mon Père ! Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre. Je crois au Christ qui nous libère, je crois au Christ, il est mon frère ! Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant, d’où il viendra juger les vivants et les morts. Je crois en Dieu, esprit de force, qui nous rassemble en son Eglise ! Je crois en l’Esprit Saint, à la sainte Eglise catholique, à la communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.
|
Croyez-vous en Dieu le Père tout puissant, qui nous a tous créés ? Sinesten dut, sinesten dut !
Croyez-vous en Jésus Christ, mort et ressuscité qui nous a tous sauvés ? Sinesten dut, sinesten dut !
Croyez-vous en l’Esprit Saint don du Père et du Fils qui nous met sur le chemin de Dieu ? Sinesten dut, sinesten dut !
Croyez-vous à l’Eglise, à la communion des Saints et au pardon, à la résurrection, à la vie éternelle ? Sinesten dut, sinesten dut ! |
Sinesten dut, sinesten dut Jauna, sinesten dut ! Sinesten dut... Sinesten dut... Sinesten dut... |
Je crois en Dieu le Père, en son fils Jésus-Christ, en l'Esprit créateur, je crois en Dieu le Père !
|
Seigneur, nous croyons en Toi, fais grandir en nous la foi !
|
Je crois en Dieu le père, A son fils Jésus Christ, A l'Esprit créateur,
Je crois en Dieu le père, je crois en toi mon Dieu, mon Dieu.
|
Gloire à Dieu, paix aux hommes, joie du ciel sur la terre
Pour tes merveilles, Seigneur Dieu, ton peuple te rend grâce
Ami des hommes, sois béni pour ton règne qui vient
A toi, les chants de fête par ton Fils bien-aimé, dans l’Esprit.
Sauveur du monde, Jésus Christ, écoute nos prières
Agneau de Dieu, vainqueur du mal, sauve-nous du péché
Dieu saint, splendeur du Père, Dieu vivant, le Très-Haut, le Seigneur.
|
Paix sur la terre aux hommes qu’il aime.
Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons,
Nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,
Seigneur dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout puissant.
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ;
Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ;
Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ;
Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.
Car toi seul es Saint, Toi seul es Seigneur, Toi seul es le Très-Haut :
Jésus Christ, avec le Saint Esprit Dans la gloire de Dieu le Père.
Amen
|
Gloire à Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.
Gloire à Dieu au plus haut des cieux. Gloire à Dieu, gloire à Dieu.
|
Gloria, gloria in excelsis deo (bis)
Paix sur la terre aux hommes qu’il aime.
Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons,
Nous te glorifions, nous te rendons grâce,
pour ton immense gloire, Seigneur dieu, Roi du ciel,
Dieu le Père tout puissant.
Gloria, Gloria …
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ;
Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ;
Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ;
Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.
Gloria, Gloria …
Car toi seul es Saint, Toi seul es Seigneur,
Toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ, avec le Saint Esprit
Dans la gloire de Dieu le Père. Amen.
Gloria, Gloria …
|
Gloire à Dieu et paix sur la terre aux hommes qu’il aime,
Gloire à Dieu, merveille pour l’homme, Alléluia !
Nous te louons (bis)
Nous t’adorons (bis) Gloire ...
Tu es vivant (bis)
Tu es l’amour (bis) Gloire ...
Toi seul es Saint (bis)
Toi seul es Dieu (bis) Gloire ...
|
Gloire à Dieu dans le ciel, grande paix sur la terre (bis) Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons ! Nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense gloire ! Gloire.. Seigneur Dieu, le Roi du ciel, le Père tout-puissant, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ! Gloire.. Le seul Saint, le seul Seigneur, le seul Très-Haut ! Jésus Christ, avec l’Esprit, dans la gloire du Père !
|
Les anges dans nos campagnes Gloria in excelsis Deo ! (bis)
|
Gloria, Gloria in excelsis deo (bis) - Th Ospital Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime. Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons. Nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense gloire. Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout puissant. R/ Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ; Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ; Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ; Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous. R/ Car toi seul es Saint, Toi seul es Seigneur, Toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ, avec le Saint Esprit. Dans la gloire de Dieu le Père. Amen.
|
Gloria, gloria in excelsis deo
|
Gloire à Dieu et Paix sur la terre aux hommes qu’il aime Gloire à Dieu Merveille pour l’homme Alléluia.
|
En basque
Aintza zeruan (ter) Jaunari
Eta bakea eta bakea lurrean gizoneri (bis)
|
Aintza zuri Jauna, zeru lurretan zaudena (bis)
Agur, gorespen zuri, Jaungoiko Aitari
Zerukoak iduri, gu hemen kantari
Aintza zuri Jauna….
Gorespen zuri ere, Jainkoaren Seme
Ahaltsu bezain xume, Jaun eta langile
Aintza zuri Jauna….
Izpiritu Saindua, guziz amultsua
Bero zazu mundua, heda zure sua
Aintza zuri Jauna….
|
Aintza zuri Jauna,
ta eskerrak zuri
|
Aintza zeruetan Jaungoikoari
Eta bakea lurrean haren gogoko gizoneri
|
|
Gloire à toi qui étais mort !
Gloire à toi Jésus,
Gloire à toi qui es vivant ! Gloire à toi !
Gloire à toi ressuscité !
Viens revivre en nous
Aujourd’hui et jusqu’au jour dernier.
|
Tu es venu, tu reviendras,
Seigneur Jésus nous t’attendons.
Tu étais mort, tu es vivant,
Seigneur Jésus, sois notre vie
|
Tu as connu la mort, tu es ressuscité
et tu reviens encore pour nous sauver.
Viens Seigneur, nous t’aimons,
Viens Seigneur, nous t’attendons
|
Christ est Sauveur, mort sur la croix,
Dieu plus puissant que nos tombeaux (bis)
Gloire à toi, le soleil du jour de Pâques,
Fils de Dieu, tu viendras dans la gloire !
|
Tu es venu, Tu es né, Tu a souffert, Tu es mort, Tu es ressuscité, Tu es vivant, Tu reviendras, Tu es là ! (bis)
|
Gloire et louange à toi, notre Sauveur, Tu es mort, tu es ressuscité, Hosanna, Hosanna, Nous attendons que tu reviennes |
Jésus nous rappelons ta mort
et ta résurrection
et dans la foi nous attendons
le jour de ton retour.
|
Louange à toi qui étais mort !
Louange à toi qui es vivant !
O Toi qui es ressuscité,
Reviens, Seigneur, nous t’attendons !
|
Gloire à toi qui étais mort,
Gloire à toi qui es vivant,
Notre Sauveur et notre Dieu,
Viens, Seigneur Jésus, viens !
|
Tu étais mort, Alleluia !
Tu es vivant, Alleluia !
Tu es présent, Alleluia !
Tu reviendras.
|
Tu es Seigneur notre résurrection, Alleluia !
|
Christ était mort Alleluia !
Christ est vivant Alleluia !
Christ est présent Alleluia !
Christ reviendra.
|
Gloire à toi qui étais mort, Alléluia
Tu es vivant, Alléluia
Nous t’attendons, Alléluia!
|
Il est grand le mystère de la foi : (par le prêtre) Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus, nous célébrons ta résurrection, nous attendons ta venue dans la gloire.
|
Gloire à Toi qui étais mort,
|
Pain rompu pour un monde nouveau
|
Tu es Seigneur notre résurrection, Alléluia !
|
Le Christ était mort, Alléluia !
|
Aujourd’hui nous célébrons Jésus Christ venu en notre chair. AMEN Mort sur le bois de la croix. AMEN Ressuscité d’entre les morts. AMEN Et nous l’annonçons, nous l’annonçons, jusqu’à ce qu’il revienne. AMEN
|
|
En basque
Hor zaitugu, Zu Kristo, hil piztua betiko.
Bai ongi etorri zor dautzugu !
Jin beharra zare Zu, Gu, zure zain gaitutzu
|
Kristo bizi da bizi lehen, orai, beti.
Kristo guretzat hila, guretzat emana
Horra hor zaitugula osperat igana
Erran bezala, Kristo, berriz ere zato.
|
Gorputz bat guziak zu goratzeko (bis)
Aintza zuri Jauna (aintza)
jauna maite gaituzu (maite)
Aintza zuri Jauna (aintza)
jauna maite gaituzu.
|
Piztu da Kristo, Alleluia ! Gu baitan dago, Alleluia. !
|
Aintza zuri Jesus ! Aintza Jesus ! Hil eta piztu zira. Aintza ! Aintza Piztuari beha gaude, Zu berriz etorri artean. |
|
|
Jésus, ami des hommes… Prends pitié de nous ! Jésus, force de Dieu… Prends pitié de nous ! Christ, lumière du monde…Prends pitié de nous ! Fils bien-aimé du Père… Prends pitié de nous ! Seigneur, vainqueur de la mort… Prends pitié de nous ! Seigneur, glorifié dans la Vie… Prends pitié de nous ! |
Seigneur accorde-nous ton pardon
Nous avons péché contre toi.
Montre-nous ta miséricorde.
Et nous serons sauvés.
|
Jésus , berger de toute humanité, Tu es venu chercher ceux qui étaient perdus…
Prends pitié de nous, fais nous revenir,
Fais nous revenir à toi, prends pitié de nous.
Jésus, berger de toute humanité, Tu es venu guérir ceux qui étaient malades…
Jésus , berger de toute humanité, Tu es venu sauver ceux qui étaient pécheurs…
|
Aux sources de la vie, nous venons puiser. Aux sources de la vie, l’homme est libéré ! |
(L’animateur) : Seigneur Jésus, donne-nous ton esprit de sagesse. Creuse en nous le désir de justice. (Tous) : Viens pour notre attente, ne tarde plus, Pour notre délivrance, viens Seigneur Jésus.
Seigneur Jésus, apprends-nous à construire la paix. Ravive sans cesse notre conversion. R/
Seigneur Jésus, infuse en nous ton esprit de prière. Ouvre nos cœurs à ton message. R/
|
Seigneur Jésus envoyé par le Père pour guérir et sauver les hommes, prends pitié de nous
Seigneur prends pitié (ter)
O Christ venu dans le monde appeler tous les pêcheurs, prends pitié de nousO christ prends pitié (ter)
Seigneur élevé dans la gloire du Père où tu intercèdes pour nous, prends pitié de nousSeigneur prends pitié (ter)
|
De ton peuple rassemblé par ta parole,
Seigneur prends pitié (bis)
De ton peuple sanctifié par ton Esprit, Ô Christ prends pitié (bis)
De ton peuple racheté par ton sang, Seigneur prends pitié (bis)
|
Kyrie, Christe, Kyrie Eleison
1. Jésus Verbe de Dieu, Verbe fait chair par amour pour les pécheurs.
2. Jésus Maître et Seigneur, Gloire humiliée par amour pour les pécheurs.
3. Jésus homme au coeur pur, homme enchaîné par amour pour les pécheurs
|
- Tu sais de quoi nous sommes pétris, tu te souviens que nous sommes poussière,
Jésus ! Homme au milieu des hommes.Prends pitié de tout homme pécheur (bis)
- Tu n’agis pas selon nos péchés, ne nous rends pas en pesant nos offenses, Jésus !...
- Et comme est loin couchant du levant, tu mets au loin le fardeau de nos fautes, Jésus !...
|
Seigneur Jésus, tu es venu montrer le chemin au pécheur,
Prends pitié de nous !
O Christ, tu es venu rendre courage aux accablés, Prends pitié de nous ! Seigneur, tu viens aujourd’hui encore pour nous rendre espoir, Prends pitié de nous !
|
Seigneur Jésus envoyé par le Père pour nous révéler son amour pour les hommes,
Kyrie, eleison ( bis )
O Christ venu en ce monde témoigner de l'amour de Dieu pour les hommes,
Christe, eleison ( bis)
Seigneur vivant dans la gloire du Père où tu nous attires vers Lui,
Kyrie, eleison ( bis )
|
1. J'ai vu l'eau vive jaillissant
Du cœur du Christ, Alleluia ! tous : Alléluia ! Tous ceux que lave cette eau Seront sauvés et chanteront : R. Alléluia, alléluia, Alléluia ! Alléluia, alléluia, Alléluia ! 2. J'ai vu la source Devenir un fleuve immense, Alleluia ! tous : Alléluia ! Les fils de Dieu rassemblés Chantaient leur joie d'être sauvés, Alleluia ! 3. J'ai vu le Temple Désormais s'ouvrir à tous, Alleluia ! tous : Alléluia ! Le Christ revient victorieux, Montrant la plaie de son côté, Alleluia ! 4. J'ai vu le Verbe Nous donner la paix de Dieu, Alleluia ! tous : Alléluia ! Tous ceux qui croient en son nom Seront sauvés et chanteront : Alleluia ! |
1. J´ai vu des fleuves d´eau vive, Alléluia (bis) Jaillir du côté du temple, Alléluia (bis) 2. J´ai vu la source du temple, Alléluia ! (bis) Grandir en un fleuve immense, Alléluia ! (bis) 3. Tous ceux que lave l´eau vive, Alléluia ! (bis) Acclament et chantent ta gloire, Alléluia ! (bis). 4. Ton cœur, Jésus est la source, Alléluia ! (bis) D´où coule l´eau de la grâce, Alléluia ! (bis) |
Kyrie, eleison ( ter )
Christe, eleison ( ter)
Kyrie, eleison (ter)
|
Urrikal, Jauna
Kristo, urrikal
Urrikal, Jauna
|
O Seigneur, guéris-nous, O Seigneur, sauve-nous, donne-nous la paix.
|
Seigneur, j’accueille ton Pardon, Donne-moi la force de vivre dans l’Amour
|
Kyrie eleison. - Kyrie eleison.
Christe eleison. - Christe eleison.
Kyrie eleison. - Kyrie eleison. |
Seigneur , prends pitié ! (ter) O Christ, prends pitié ! (ter) Seigneur, prends pitié ! (ter) |
Je confesse à Dieu tout-puissant, je reconnais devant mes frères que j’ai péché en pensée, en parole, par action et par omission ; oui, j’ai vraiment péché. C’est pourquoi je supplie la Vierge Marie, les anges et tous les saints, et vous aussi mes frères, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu. - Urrikal, Jauna (ter) - Kristo Urrikal (ter) - Urrikal, Jauna (ter)
|
N’aie pas peur, laisse-toi regarder par le Christ ; Laisse-toi regarder, car il t’aime. |
Donne-nous Seigneur, un cœur nouveau,
Mets-en nous Seigneur, un esprit nouveau !
|
Pitié, Seigneur, car nous avons péché !
|
Seigneur prends pitié
O christ prends pitié
Seigneur prends pitié
|